Вадим Демчог Franky - отрывок из Орсона Уэллса - 66 сонет Шекспира


Скачать песню

Текст песни:

Я смерть зову. Я до смерти устал -
От гордости, идущей в приживалки,
От пустоты, занявшей пьедестал,
От вымученной веры из-под палки,
От срама орденов и галунов,
От женщин тех, что смолоду пропали,
От силы под пятою болтунов,
От мудрого величия в опале,
От вдохновения исподтишка,
От простоты, в которой нету прока,
От знания в руках у дурака,
От доброты в подручных у порока...
Я так устал.. Но если смерть приму,
Куда тебе деваться одному?

Устав душой ушел бы я совсем
Но как мне вас оставить с этим всем?

Перевод В. Орла ( с маленькими дополнениями Franky =)

Продолжительность mp3: 01:42
Дата добавления: 2016-02-28
Текст просмотрен: 150
Рейтинг: 0

Рейтинг: 0

Видеоклип Вадим Демчог Franky - отрывок из Орсона Уэллса - 66 сонет Шекспира

Рекомендуем послушать

  • Уильям Шекспир - Сонет 154
  • Божок любви под деревом прилег,
    Швырнув на землю факел свои горящий.
    Увидев, что уснул коварный бог,
    Решились нимфы выбежать из чащи.
    
    Одна из них приблизилась к огню,
    Который девам бед наделал много,
    И в воду окунула головню,
    Обезоружив дремлющего бога.
    
    Вода потока стала горячей.
    Она лечила многие недуги.
    И я ходил купаться в тот ручей,
    Чтоб излечиться от любви к подруге.
    
    Любовь нагрела воду, - но вода
    Любви не охлаждала никогда.
    

Рекомендуем посмотреть

Комментарии (0)

Добавить комментарий

Каптча: